Agradecimientos

El proyecto Panépica debe mucho a muchos, pues se ha beneficiado del apoyo y colaboración de diversas instituciones y personas. Vaya en primer lugar mi agradecimiento para Inés Fernández-Ordóñez, José Antonio Pascual Rodríguez y Ramón Santiago Lacuesta, fardidas lanças de la filología y maestros muy queridos. Sin su magisterio, inspiración y generosidad intelectual y personal Panépica nunca hubiera sido posible.

Colegas

Las observaciones siempre atinadas de Miriam Bouzouita, Andrés Enrique-Arias, Álvaro S. Octavio de Toledo y Huerta y Lola Pons han contribuido en mucho al diseño del proyecto, que pudo cobrar forma gracias al asesoramiento privilegiado de Alberto Montaner, Mar Campos Souto, Dolores Corbella y Steven Dworkin. El diseño del corpus épico no hubiera sido posible sin el concurso de TEITOK y la ayuda de Maarten Janssen. A la generosidad de Mª Jesús Torrens, directora del corpus CORHEN, debemos haber podido utilizar muchos documentos medievales inéditos de Burgos y Palencia, así como no poca ayuda con cuestiones gráficas y filológicas. Mención especial merecen Ignacio Bosque y Violeta Demonte, por su generosidad intelectual y su firme apoyo para que este proyecto saliera adelante.


En el campo del léxico árabe y hebreo hemos tenido la fortuna de contar con la ayuda de José Martínez Delgado y de Luis Girón Negrón. El consejo de Gemma Avenoza ha resultado fundamental para las cuestiones codicológicas, a Francisco Bautista, Juan Carlos Conde e Irene Zaderenko debemos no pocas observaciones acerca de historia y cultura medievales. Hemos tenido la fortuna de contar con el consejo y la ayuda de distintos filólogos y lingüistas, cuyas respuestas a nuestras múltiples dudas han llegado siempre a tiempo y con tino: vaya mi agradecimiento para Pedro Álvarez de Miranda, Margarita Borreguero Zuloaga, Miriam Bouzouita, Mónica Castillo Lluch, Bert Cornillie, Andrés Enrique-Arias, Aitor García Moreno, Esther Hernández, Fernando González Olió, Johannes Kabatek, Legre Martín Aizpuru, Ruth Miguel Franco, Carmen Moral del Hoyo y Álvaro S. Octavio de Toledo y Huerta.

Este proyecto no hubiera llegado a fin sin el calor académico del Departamento de Lengua española de la Universidad de Granada y el aliento y apoyo de nuestros compañeros del Grupo de Investigaciones Historicolingüísticas y dialectales-HUM 278: Pilar Arrabal, Miguel Calderón Campos, Mayte García Godoy, Antonio Martín Rubio, Francisca Medina Morales e Inmaculada González Sopeña.

Y, por último, un agradecimiento especial merecen aquellos que nos precedieron en el estudio de los textos épicos y cuyos trabajos, como los romances antiguos, «viejos son, pero no cansan»: Rafael Lapesa, Diego Catalán, Colin Smith, lan Michael, Jules Horrent, Tomás Antonio Sánchez, Julio Arenas Olleta y, por encima de todos, Ramón Menéndez Pidal, el último de los juglares y el primero de los filólogos: «A todos alcance ondra por el que en buen ora nació».

Financiación

Panépica no hubiera sido posible sin el apoyo de la Fundación BBVA, que a través de una Beca Leonardo a Investigadores y Creadores Culturales (convocatoria 2019) ha financiado de manera generosa este proyecto. La Fundación BBVA no se responsabiliza de las opiniones, comentarios y contenidos incluidos en el proyecto y/o los resultados derivados del mismo, los cuales son absoluta responsabilidad de sus autores.

Apoyo institucional

Desde el primer momento la Universidad de Granada apoyó de manera decidida este proyecto, poniendo a nuestra disposición sus recursos materiales y humanos. El Centro de Computación Científica de la Universidad de Granada y el Grupo de Investigación HUM278 ha dispuesto un servidor que permite alojar las bases de datos y la página web del proyecto. Desde el Vicerrectorado de Investigación Panépica ha contado con la inestimable ayuda de Remedios Benítez Santaella, así como con la asistencia administrativa de Maribel Martín y Víctor Vélez Gamiz.

También estamos en deuda de gratitud con las bibliotecas y archivos que nos han concedido acceso a los manuscritos y a otros materiales inéditos: Biblioteca Nacional de España, Biblioteca Nacional de Francia, Biblioteca de Menéndez Pelayo y Archivo General de Navarra, así como con la Fundación Menéndez Pidal. Debemos dar las gracias especialmente al Sr. Félix Segura Urra, jefe de Sección del Archivo Real y General de Navarra, por su paciencia y apoyo.

Glosario digital

Panépica ofrece un glosario completo del Poema de mio Cid. Diferente a otros glosarios de textos medievales

Corpus digital

Recurso digital para el estudio de la primitiva épica hispánica que responde a los intereses de varias disciplinas